泰國與中國有避免雙重征稅協(xié)議嗎?
贊同來自: humei
中華人民共和國政府和泰王國政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定
中華人民共和國政府和泰王國政府,愿意締結(jié)關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定,達成協(xié)議如下:
第一條 人的范圍
本協(xié)定用于締約國一方或者雙方居民的人。
第二條 稅種范圍
一、 本協(xié)定適用于由各締約國或其地方當局所得征收的所有稅收,不論其征收方式如何。
二、 對全部所得或某項所得征收的稅收,包括對轉(zhuǎn)讓動產(chǎn)或不動產(chǎn)的收益征收的稅收以及對資本增值征收的稅收,應(yīng)視為對所得征收的稅收。
三、 本協(xié)定適用的現(xiàn)行稅種是:
(一) 在泰國方面:
1、 所得稅;
?。病ⅰ∈退枚?。
(以下簡稱“泰國稅收”)
?。ǘ≡谥袊矫妫?br /> ?。?、個人所得稅;
?。病ⅰ≈型夂腺Y經(jīng)營企業(yè)所得稅;
?。?、 外國企業(yè)所得稅;
?。?、 地方所得稅;
(以下簡稱“中國稅收”)
四、 本協(xié)定也適用于本協(xié)定簽定訂之日后增加或者代替現(xiàn)行稅種的相同或者實質(zhì)相似的對所得征收的稅收。締約國雙方主管當局應(yīng)將各自稅法的重要變動通知對方。
第三條 一般定義
一、 在本協(xié)定中,除上下文另有規(guī)定的以外:
(一) “泰國”一語是指泰王國,包括根據(jù)泰國立法和按照國際法已經(jīng)確定或可能確定,泰王國可以對海底、底土及其自然資源行使其權(quán)利的鄰近泰王國領(lǐng)水的區(qū)域;
(二) “中國”一語是指中華人民共和國;用于地理概念時,是指實施有關(guān)中國稅收法律的所有中華人民共和國領(lǐng)土,包括領(lǐng)海,以及根據(jù)國際法,中華人民共和國擁有勘探和開發(fā)海底和底土資源以及海底以上水域資源的主權(quán)權(quán)利的領(lǐng)海以外的區(qū)域;離岸快車
(三) “締約國一方”和“締約國另一方”的用語,按照上下文是指中國或者泰國;
?。ㄋ模 叭恕币徽Z包括個人、公司、其他團體以及按照締約國任何一方現(xiàn)行稅法視為應(yīng)納稅單位的任何實體;
?。ㄎ澹肮尽币徽Z是指法人團體或者按照各締約國稅法視同法人團體的任
何實體;
?。 熬喖s國一方企業(yè)”和“締約國另一方企業(yè)”的用語分別指締約國一方居民經(jīng)營的企業(yè)和締約國另一方居民經(jīng)營的企業(yè);
(七) “稅收”一語,按照上下文是指中國稅收或泰國稅收;
(八) “國民”一語是指:
?。?、 具有締約國一方國籍的任何個人;
?。?、 按照締約國一方現(xiàn)行法律取得其地位的任何法人、合伙企業(yè)、協(xié)會和其它實體;
九) “國際運輸”一語是指締約國一方企業(yè)以船舶或飛機經(jīng)營的運輸,不包括僅在締約國另一方各地之間經(jīng)營的運輸;
(十) “主管當局”一語在泰國方面是指財政部長或其授權(quán)的代表;在中國方面是指財政部或其授權(quán)的代表。
二、 締約國一方在實施本協(xié)定時,對于未經(jīng)本協(xié)定明確定義的用語,除上下文另有規(guī)定的以外,應(yīng)當具有該締約國關(guān)于本協(xié)定適用的稅種的法律所規(guī)定的含義。
第四條 居 民
一、 在本協(xié)定中,“締約國一方居民”一語是指按照該締約國法律,由于住所、居所、總機構(gòu)、注冊所在地或者其它類似的標準,在該國負有納稅義務(wù)的人。
二、 由于第一款的規(guī)定,個人同時為締約國雙方居民的,其身份應(yīng)按以下規(guī)則確定:
?。ㄒ唬?yīng)認為是其有永久性住所所在締約國的居民;如果在締約國雙方同時有永久性住所,應(yīng)認為是與其個人和經(jīng)濟關(guān)系更密切(重要利益中心)所在締約國的居民;
?。ǘ∪绻渲匾嬷行乃诰喖s國無法確定,或者在締約國任何一方都沒有永久性住所,應(yīng)認為是其有習慣性居處所在締約國的居民;
?。ㄈ∪绻湓诰喖s國雙方都有,或者都沒有習慣性居處,應(yīng)認為是其國民所屬締約國的居民;
?。ㄋ模∪绻渫瑫r是締約國雙方的國民,或者不是締約國任何一方的國民,締約國雙方主管當局應(yīng)通過相互協(xié)商解決。
三、 由于第一款的規(guī)定,除個人以外,同時為締約國雙方居民的人,締約國雙方主管當局應(yīng)通過相互協(xié)商確定該人為本協(xié)定中締約國一方的居民。
第五條 常設(shè)機構(gòu)
一、 在本規(guī)定中,“常設(shè)機構(gòu)”一語是指企業(yè)進行全部或部分營業(yè)的固定營業(yè)場所。
二、 “常設(shè)機構(gòu)”一語特別包括:
(一) 管理場所;
?。ǘ》种C構(gòu);
?。ㄈ∞k事處;
?。ㄋ模」S;
?。ㄎ澹∽鳂I(yè)場所;
?。∞r(nóng)場或種植園;
(七) 礦場、油井或氣井、采石場或者任何其它開采自然資源的場所;
?。ò耍〗ㄖさ?,建筑、裝配或安裝工程,或者與其有關(guān)的監(jiān)督管理活動,以連續(xù)六個月以上的為限;
(九) 與為他人提供儲存設(shè)施的人有關(guān)的倉庫;
?。ㄊ【喖s國一方通過雇員或者其他人員在締約國另一方提供勞務(wù),包括咨詢勞務(wù),如果這種性質(zhì)的活動(為同一相目或相關(guān)聯(lián)的相目)在任何十二月中連續(xù)或累計超過一百八十三天的。
三、 雖有本條以上各款規(guī)定,“常設(shè)機構(gòu)”一語應(yīng)認為不包括:
一) 專為儲存或陳列本企業(yè)貨物或者商品的目的而使用的設(shè)施;
(二) 專為儲存或陳列的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫存;
(三) 專為另一企業(yè)加工的相目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫存;
?。ㄋ模楸酒髽I(yè)采購貨物或者商品,或者搜集情報的目的所設(shè)的固定營業(yè)場所;
?。ㄎ澹楸酒髽I(yè)作廣告、提供情報、科學研究,或者進行準備性或輔助性的類似活動的目的所設(shè)的固定營業(yè)場所;
四、 一個人(除適用于第五款的經(jīng)紀人、一般傭金代理人或其他獨立代理人以外)在締約國一方代表締約國另一方的企業(yè)進行活動,如果符合下列情況之一的,應(yīng)認為在該締約國一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu):
(一) 在締約國一方有權(quán)并經(jīng)常行使這種權(quán)力代表該企業(yè)簽訂合同。除非這個人通過固定場所進行的活動限于第三款,按照該款規(guī)定,不應(yīng)認為該固定場所是常設(shè)機構(gòu);
?。ǘ≡诰喖s國一方設(shè)有保存該企業(yè)貨物或商品的庫存,并經(jīng)常代表該企業(yè)從其庫存中填寫訂貨單或交付貨物;
?。ㄈ≡谠摼喖s國一方全部或幾乎全部為該企業(yè)或者為該企業(yè)控制的或?qū)υ撈髽I(yè)有控制利益的其它企業(yè)經(jīng)常接受訂貨單。
五、 締約國一方企業(yè)僅通過按常規(guī)經(jīng)營本身業(yè)務(wù)的經(jīng)紀人、一般傭金代理人或者任何其他獨立代理人在締約國另一方進行營業(yè),不應(yīng)認為在該締約國另一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)。如果這個代理人在締約國另一方進行的如第四款所述的活動,全部或幾乎全部為該企業(yè),或者為該企業(yè)控制的或該企業(yè)有控制利益的其它企業(yè),不應(yīng)視為具有獨立地位的代理人。
六、 雖有本條以上各款的規(guī)定,締約國一方的保險企業(yè),除再保險業(yè)務(wù)外,如果通過雇員通過不屬于本條第五款所述的具獨立地位的代理人的代表,在締約國另一方領(lǐng)土內(nèi)收取保險費或接受保險業(yè)務(wù),應(yīng)認為在該締約國另一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)。
七、 締約國一方居民公司,控制和被控制于締約國另一方居民公司,或者在該締約國另一方進行營業(yè)的公司(不論是否通過常設(shè)機構(gòu)),此項事實不能據(jù)以使任一公司構(gòu)成另一公司的常設(shè)機構(gòu)。
第六條 不動產(chǎn)所得
一、 締約國一方居民取得的不動產(chǎn)所得(包括農(nóng)業(yè)或林業(yè)所得),可以在上述財產(chǎn)所在的締約國征稅。
二、 在本協(xié)定中“不動產(chǎn)”一語應(yīng)當具有財產(chǎn)所在地的締約國的法律所規(guī)定的含義。該用語在任何情況下應(yīng)包括附屬于不動產(chǎn)的財產(chǎn),農(nóng)業(yè)和林業(yè)所使用的牲畜和設(shè)備,有關(guān)地產(chǎn)的一般法律規(guī)定所適用的權(quán)利,不動產(chǎn)的用益權(quán)以及由于開采或有權(quán)開礦藏、水源和其它自然資源取得的不固定或固定收入的權(quán)利。船舶和飛機不應(yīng)視為不動產(chǎn)。
三、 第一款的規(guī)定應(yīng)適用于從直接使用、出租或者任何其它形式使用不動產(chǎn)取得的所得。
四、 第一款和第三款的規(guī)定也適用于企業(yè)的不動產(chǎn)所得和用于獨立個人勞務(wù)的不動產(chǎn)所得。
第七條 營業(yè)利潤
一、 締約國一方企業(yè)的利潤應(yīng)僅在該締約國征稅,但該企業(yè)通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)在該締約國另一方進行營業(yè)的除外。如果該企業(yè)通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)在該締約國另一方進行營業(yè),該企業(yè)的利潤可以在該締約國另一方征稅,但應(yīng)僅以屬于常設(shè)機構(gòu)的利潤為限。
二、 除適用第三款規(guī)定以外,締約國一方企業(yè)通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)進行營業(yè),應(yīng)將該常設(shè)機構(gòu)視同在相同或類似情況下從事相同或類似活動的獨立分設(shè)企業(yè),并同該常設(shè)機構(gòu)所隸屬的企業(yè)完成獨立處理,該常設(shè)機構(gòu)可能得到的利潤在締約國各方應(yīng)歸屬于該常設(shè)機構(gòu)。
三、 在確定常設(shè)機構(gòu)的利潤時,應(yīng)當充許扣除其進行營業(yè)發(fā)生的各項費用,包括行政和一般管理費用,不論其發(fā)生于該常設(shè)機構(gòu)所在締約國或者其它任何地方。
四、 如果締約國一方習慣于以企業(yè)總收入的一定比例或以企業(yè)總利潤的一定比例分配給所屬各單位的方法,或以常設(shè)機構(gòu)總收入的一定比例的方法,來確定一個常設(shè)機構(gòu)的利潤,則第二款并不妨礙該締約國按這種習慣分配方法確定其應(yīng)納稅的利潤。但是,采用的分配方法所得到的結(jié)果,應(yīng)與本條所規(guī)定的原則一致。
五、 常設(shè)機構(gòu)僅由于為企業(yè)采購貨物或商品,不應(yīng)將該項利潤歸屬于該常設(shè)機構(gòu)。
六、 在以上各款中,除有適當?shù)暮统浞值睦碛尚枰儎油猓磕陸?yīng)采用相同的方法確定屬于常設(shè)機構(gòu)的利潤。
七、 利潤中如果包括本協(xié)定其它各條單獨規(guī)定的所得項目時,本條規(guī)定不影響其它各條的規(guī)定。
第八條 海運和空運
一、 締約國一企業(yè)以飛機經(jīng)營國際運輸取得的所得,應(yīng)僅在該締約國征稅。
二、 締約國一方企業(yè)以船舶從事國際運輸取得的所得,可以在締約國另一方征稅,但在該締約國另一方所征稅應(yīng)減去相當于其百分之五十的數(shù)額。
三、 第一款和第二款的規(guī)定也應(yīng)適用于參加合伙經(jīng)營、聯(lián)合經(jīng)營或者參加國際經(jīng)營機構(gòu)取的利潤。
第九條 聯(lián)屬企業(yè)
當:
?。ㄒ唬【喖s國一方企業(yè)直接或者間接參與締約國另一方企業(yè)的管理、控制和資本,或者
?。ǘ⊥恢苯踊蛘唛g接參于締約國一方企業(yè)和締約國另一方企業(yè)的管理、控制和資本,
在上述任何一種情況下,兩個企業(yè)之間的商業(yè)或財務(wù)關(guān)系不同于獨立企業(yè)之間的關(guān)系,因此,任何本應(yīng)由其中一個企業(yè)取得,但由于這些情況而沒有取得的利潤,可以計入該企業(yè)的利潤,并據(jù)以征稅。
第十條 股 息
一、 締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息,可以在該締約國另一方征稅。
二、 然而,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果收款人是股息受益所有人,并且是公司,不包括合伙企業(yè),則所征稅款不應(yīng)超過:
(一) 如果收款人直接擁有該支付股息公司至少百分之二十五的股份,為該股息總額的百分之十五;
(二) 在其它情況下,為該股息總額的百分之二十。
本款不應(yīng)影響對公司支付股息前的利潤所征收的公司利潤稅。
三、 本條所用“股息”一語是指從股份或者非債權(quán)關(guān)系分享利潤的其它權(quán)利潤取的的所得,以及按照分配利潤的公司是其居民的締約國稅法,視同股份所得同樣征稅的其它公司權(quán)利取得的所得。
四、 如果股息受益所有人是締約國一方居民,在支付股份的公司是其居民的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)進行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付股息的股份與該常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
五、 締約國一方居民公司從締約國另一方取得利潤或所得,該締約國另一方不得對該公司支付的股息征收任何稅收。但支付給締約國另一方居民的股息或者據(jù)以支付股息的股份與設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的除外。對于該公司的未分配的利潤,即使支付的股息未分配的利潤全部或部分是發(fā)生于締約國另一方的利潤或所得,該締約國另一方也不得征收任何稅收。
第十一條 利 息
一、 發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息,可以在該締約國另一方征稅。
二、 然而,這些利息也可以在該利息發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律稅。但是,如果收款人是利息受益所有人,并且該利息是由金融機構(gòu)(包括保險公司)取得,則所征稅款不應(yīng)超過利息總額的百分之十。
三、 雖然有第二款的規(guī)定,發(fā)生在締約國一方而支付給締約國另一方政府的利息,應(yīng)在該締約國一方免稅。
在本款中,“政府”一語:
?。ㄒ唬≡谔﹪矫?,是指泰王國政府,并包括:
?。?、 泰國銀行;
2、 地方當局;以及
?。场ⅰ∑滟Y金完全為泰王國政府或地方當局所有,并為締約國雙方主管當局所隨時同意的金融機構(gòu)。
?。ǘ≡谥袊矫?,是指中華人民共和國政府,并包括:
1、 中國人民銀行以及在中央銀行一般授權(quán)的范圍內(nèi)進行活動的中國銀行;
?。?、 地方當局;以及
?。?、 其資金完全為中華人民共和國政府或地方當局所有,并為締約國雙方主管當局所隨時同意的金融機構(gòu)。
四、 本條所用“利息”一語是指從各種債權(quán)取得的所得,不論其有無抵押擔保或者是否有權(quán)參與債務(wù)人的利潤分配;特別是公債、債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價和獎金,以及按照所得發(fā)生的締約國稅收法律視為與貸款取得的相類似的所得。由于延期支付所處的罰金,不應(yīng)視為本條規(guī)定的利息。
五、 如果利息受益所有人是締約國一方居民,在利息發(fā)生的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方常設(shè)機構(gòu)進行營業(yè)或者設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付利息的債權(quán)與該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款或第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條和第十四條的規(guī)定。
六、 如果支付利息的人為締約國一方政府、行政區(qū)、地方當局或該締約國居民,應(yīng)認為利息發(fā)生在該締約國。然而,當支付利息的人不論是否為締約國約國一方居民,在締約國一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)或者固定基地,支付利息的債務(wù)與該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負擔利息,上述利息應(yīng)認為發(fā)生于該常設(shè)機構(gòu)或固定基地所在締約國。
七、 由于支付利息的人與受益所有人之間或者他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)債權(quán)所支付的利息數(shù)額超出支付人與益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時,本條規(guī)定應(yīng)僅適用于后來提及的數(shù)額。在這種情況下,對支付款項的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)適當注意本協(xié)定其它規(guī)定。
第十二條 特許權(quán)使用費
一、 發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權(quán)使用費,可以在該締約國另一方征稅。
二、 然而,這些特許權(quán)使用費也可以在其發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果收款人為特許權(quán)使用費的受益所有人,則所征稅款不應(yīng)超過特許權(quán)使用費總額的百分之十五。
三、 本條所用“特許權(quán)使用費”一語是指由于使用或有權(quán)使用任何文學、藝術(shù)或科學著作,包括電影影片、無線電或電視廣播使用的膠片、磁帶的版權(quán),任何專利、商標、設(shè)計、模型、圖紙、秘密配方或程序所支付的作為報酬的各種款項,也包括由于使用權(quán)使用工業(yè)、商業(yè)、科學設(shè)備或有關(guān)工業(yè)、商業(yè)、科學經(jīng)驗的情報所支付的作為報酬的各種款項。
四、 如果特許權(quán)使用費受益所有人是締約國一方居民,在特許權(quán)使用費發(fā)生的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)進行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付該特許權(quán)使用費的權(quán)利或財產(chǎn)與該常設(shè)機構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條和第十四條款規(guī)定。
五、 如果支付特許權(quán)使用費的人是締約國一方政府、行政區(qū)、地方當局或該締約國居民,應(yīng)認為特許權(quán)使用費發(fā)生在該締約國。然而,當支付特許權(quán)使用費的人不論是否為締約國一方居民,在締約國一方設(shè)有常設(shè)機構(gòu)或者固定基地,支付該特許權(quán)使用費的義務(wù)與該常設(shè)機構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負擔特許權(quán)使用費,上述特許權(quán)使用費應(yīng)認為發(fā)生于該常設(shè)機購或者固定基地所在締約國。
六、 由于支付特許權(quán)使用費的人與受益所有人之間或他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)使用、權(quán)利或情報支付的特許權(quán)使用費數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時,本條規(guī)定應(yīng)僅適用于后來提及的數(shù)額。在這種情況下,對該支付款項的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)適當注意本協(xié)定的其它規(guī)定。
第十三條 財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓收益
一、 締約國一方居民轉(zhuǎn)讓第六條所指的位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。
二、 轉(zhuǎn)讓締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)營業(yè)財產(chǎn)部分的動產(chǎn),或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個人勞務(wù)的固定基地的動產(chǎn)取得的收益,包括轉(zhuǎn)讓常設(shè)機構(gòu)(單獨或隨同整個企業(yè))或者固定基地取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。
三、 締約國一方企業(yè)轉(zhuǎn)讓從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機,或者轉(zhuǎn)讓屬于經(jīng)營上述船舶、飛機的動產(chǎn)取得的收益,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
四、 轉(zhuǎn)讓本條第一款、第二款或第三款所述財產(chǎn)以外的任何財產(chǎn)或資產(chǎn)取得的收益,發(fā)生于締約國一方的,可以在該締約國征稅。
第十四條 獨立個人勞務(wù)
一、 締約國一方居民由于轉(zhuǎn)業(yè)性勞務(wù)或者其它獨立性活動取得的所得,應(yīng)僅在該締約國征稅。但具有以下情況之一的,該項所得也可以在該締約國另一方征稅:
?。ㄒ唬閺氖缕浠顒釉诰喖s國另一方設(shè)有經(jīng)常使用的固定基地,在這種情況下,該締約國另一方可以僅對屬于該固定基地的所得征稅;
?。ǘ≡谌魏问€月中在締約國另一方停留連續(xù)或累計達到或者超過一百八十三天,在這種情況下,該締約國另一方可以僅對在該締約國另一方進行活動取得的所得征稅;
(三) 其在締約國另一方活動的報酬,是由該締約國另一方居民支付,或者是由位于該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)或固定基地負擔,在這種情況下,該締約國另一方可以僅對由此取得的報酬征稅。
二、 “專業(yè)性勞務(wù)”主要包括獨立的科學、文學、藝術(shù)、教育或教學活動,以及醫(yī)師、牙醫(yī)師、律師、工程師、建筑師和會計師的獨立活動。
第十五條 非獨立個人勞務(wù)
一、 除適用第十六條、第十八條、第十九條、第二十條和第二十一條的規(guī)定,締約國一方居民因受雇取得的薪金、工資和其它類似報酬,除在該締約國另一方從事受雇的活動以外,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。在該締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,可以在該締約國另一方征稅。
二、 雖有本條第一款的規(guī)定,締約國一方居民因在締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,同時具有以下三個條件的,應(yīng)僅在該締約國一方征稅:
?。ㄒ唬≡撌湛钊藨?yīng)在任何十二個月中在該締約國另一方停留連續(xù)或累計不超過一百八十三天;
(二) 該項報酬由并非該締約國另一方居民的雇主支付或代表該雇主支付;
(三) 該相本報酬不是由雇主設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)或固定基地所負擔。
三、 雖有本條以上規(guī)定,在締約國一方企業(yè)從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機上從事受雇的活動取得的報酬,應(yīng)僅在該締約國征稅。
第十六第 董事費
一、 締約國一方居民作為締約國另一方居民公司的董事會成員取得的董事費和其它類似款項,可以在該締約國另一方征稅。
二、 締約國一方居民擔任締約國另一方居民公司高級管理職務(wù)取得的薪金、工資和其它類似報酬,可以在該締約國另一方征稅。
第十七條 藝術(shù)家和運動員
一、 雖有第十四條和第十五條的規(guī)定,締約國一方居民,作為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術(shù)家、音樂家或者作為運動員,在締約國另一方從事其個人活動取得的所得,可以在該締約國另一方征稅。
二、 雖有第七條、第十四條和第十五條的規(guī)定,表演家或運動員從事其個人活動的所得,并非歸屬表演家或運動員本人而是歸屬于其他人,可以在該表演家或運動員從事或動的締約國征稅。
三、 如果表演家或運動員的訪問實質(zhì)上是由締約國另一方的公共基金,包括任何行政區(qū)、地方當局或具有法律地位的團體贊助的,其從事表演活動所取得的報酬或利潤、薪金、工資或類似所得不適用本條第一款和第二款的規(guī)定。
四、 雖有第七條的規(guī)定,如果本條第一款所述的活動,是在締約國一方由締約國另一方的企業(yè)提供的,由于該企業(yè)提供活動而發(fā)生的利潤可以在首先提及的締約國征稅。但是該企業(yè)實質(zhì)上受到締約國另一方公共基金,包括與提供活動有聯(lián)系的締約國另一方的任何行政區(qū)、地方當局或任何具有法律地位的團體贊助的情況除外。
第十八條 退休金
一、 除適用第十九條第二款的規(guī)定以外,因以前的雇傭關(guān)系支付給締約國一方居民的退休金和其它類似報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
二、 雖有第一款的規(guī)定,締約國一方居民取得的退休金和其它類似報酬,如果該款項是由締約國另一方企業(yè)或位于締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)負擔的,可以在該締約國的另一方征稅。
第十九條 政府服務(wù)
一、 (一) 締約國一方、其行政區(qū)或地方當局對向其提供服務(wù)的個人支付退休金以外的報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
?。ǘ〉?,如果該項服務(wù)是在締約國另一方提供,而且提供服務(wù)的個人是該締約國另一方居民,并且該居民:
1、 是該締約國另一方國民;或者
?。病ⅰ〔皇莾H由于提供該項服務(wù),而成為該締約國的居民,
該項報酬,應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
二、?。ㄒ唬【喖s國一方、其行政區(qū)、地方當局支付或者從其建立的基金中支付向其提供服務(wù)的個人的退休金,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
(二) 但是,如果提供服務(wù)的個人是締約國另一方居民并且是其國民的,該項退休金應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
三、 第十五條、第十六條、第十七條和第十八條的規(guī)定,應(yīng)適用于向締約國一方政府、其行政區(qū)或地方當局經(jīng)營的事業(yè)提供服務(wù)取得的報酬和退休金。
第二十條 學生和實習人員
一、 任何個人是或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,僅由于下列目的而停留在首先提及的締約國一方:
?。ㄒ唬〉酱髮W或其它被承認的教育機構(gòu)學習;或
?。ǘ槠浜细裼谝豁棇I(yè)或營業(yè)而接受培訓(xùn);或
(三) 從政府、宗教、慈善、科學、文學或教育組織取得的助學金、補助金或獎金的收款人,從事學習或研究工作,
為此,應(yīng)在首先在提及的締約國,對下列款項免于征稅:
?。ㄒ唬∑錇榫S持生活、教育、學習、研究或培訓(xùn)的目的收到的境外匯入款項;
(二) 取得的助學金、補助金或獎金;和
(三) 由于在該締約國從事個人勞務(wù)活動而取得的所得,但該項所得需要合理地用于維持其生活和學習。
第二十一條 教授、教師和研究人員
一、 任何個人在緊接前往締約國另一方以前是締約國一方居民,應(yīng)締約國另一方的大學、學院、學?;蚱渌愃频谋辉摼喖s國另一方主管當局承認的教育機構(gòu)的邀請,在該締約國另一方的這些教育機構(gòu)僅為從事教學或研究工作,或二者兼有的目的,對其停留未超過三年而取得教學或研究的任何報酬,該締約國另一方應(yīng)免予征稅。
二、 本條例僅適用于該個人為公共利益而不主要是為其他私人利益從事研究取得的所得。
第二十二條 未明確提及的所得
締約國一方居民的各項所得,凡本協(xié)定上述各條未明確提及的,可以在該項所得發(fā)生地所在的締約國征稅。
第二十三條 消除雙重征稅
一、 除本協(xié)定有明確的相反規(guī)定以外,締約國任何一方的現(xiàn)行法律,應(yīng)繼續(xù)有效于各自一方對所的征稅。如果一項所得應(yīng)在締約國雙方納稅時,則應(yīng)按照本條下列各款給予消除雙重征稅。
二、 在泰國方面,有關(guān)從中國取得的所得應(yīng)繳納的中國稅收,應(yīng)允許在該項所得應(yīng)繳納的泰國稅收中抵免。但是該項抵免不應(yīng)超過對該項所得給予抵免前所計算的相應(yīng)的泰國稅收數(shù)額。本款中“應(yīng)繳納的中國的稅收”一語應(yīng)認為包括假如沒有按照本協(xié)定簽訂之日有效的或有可能對現(xiàn)行法律加以修改或增加在中國為促進經(jīng)濟發(fā)展所制定的特別鼓勵法給予免稅、減稅而可能繳納的中國稅收數(shù)額。
三、 在中國方面,有關(guān)從泰國取得的所得應(yīng)繳納的泰國稅收,應(yīng)允許在該項所得應(yīng)繳納的中國稅收中抵免。如果該項所得是泰國居民公司支付給中國居民公司的股息,該中國居民公司擁有支付該股息公司股份不少百分之十的,該項抵免應(yīng)考慮支付該股息公司就該項所得繳納的泰國稅收。但是該項抵免不應(yīng)超過對該項所得給予抵免前所計算的相應(yīng)的中國稅收數(shù)額。本款中,“應(yīng)繳納的泰國稅收”一語應(yīng)認為包括假如沒有按照本協(xié)定簽訂之日有效或有可能對現(xiàn)行法律加以修改或增加在泰國為促進經(jīng)濟發(fā)展所制定的特別鼓勵法給予免稅、減稅而可能繳納的泰國稅收數(shù)額。
第二十四條 無差別待遇
一、 締約國一方國民在締約國另一方負擔的水收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該締約國另一方國民在相同情況下,負擔或可能負擔的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。
二、 締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設(shè)機構(gòu)的稅收負擔,不應(yīng)高于該締約國另一方對其本國進行同樣活動的企業(yè)。
三、 締約國一方企業(yè)的資本全部或部分,直接或間接為約國另一方一個或一個以上的居民擁有或控制,該企業(yè)在該締約國一方負擔的稅收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該締約國一方其它同類企業(yè)的負擔或可能負擔的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。
四、 本條規(guī)定不應(yīng)理解為締約國一方由于民事地位或家庭負擔給予本國居民的任何個人扣除、優(yōu)惠和減稅也必須給予締約國另一方居民。
五、 在本條中,“稅收”一語是指本協(xié)定所適用的稅收。
第二十五條 相互協(xié)商程序
一、 當締約國一方居民認為,締約國一方或締約國雙方采取的措施,導(dǎo)致或?qū)?dǎo)致對其不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅時,可以不考慮各締約國國內(nèi)法律的補救辦法將案情提交本人為其居民的締約國主管當局。但該項案情應(yīng)在不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅措施第一次通知之日起,三年內(nèi)提出。
二、 上述主管當局如果認為所提意見合理,又不能單方面圓滿解決時,應(yīng)設(shè)法同締約國另一方主管當局通過協(xié)議解決,以避免不符合本協(xié)定的征稅。
三、 締約國雙方主管當局應(yīng)通過協(xié)議設(shè)法解決在解釋或?qū)嵤┍緟f(xié)定時所發(fā)生的困難或疑義,也可以對本協(xié)定未作規(guī)定的雙重征稅問題進行協(xié)商。
四、 締約國雙方主管當局為對以上各款達成協(xié)議,可以互相直接聯(lián)系。
第二十六條 情報交換
一、 締約雙方主管當局應(yīng)交換為實施本協(xié)定的規(guī)定所需要的情報,或締約國雙方關(guān)于本協(xié)定所涉及的稅種的國內(nèi)法律的規(guī)定所需要的情報(以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為限)。締約國一方收到的情報應(yīng)與按照該國法律得到的情報同樣保密,僅應(yīng)告知與本協(xié)定所含稅種有關(guān)的查定、征收、執(zhí)行、起訴或裁決上訴的人員或當局(包括法院和行政管理部門)。上述人員或當局應(yīng)僅為上述目的使用該情報,但可在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中公開有關(guān)情報。
二、 第一款的規(guī)定不應(yīng)理解為締約國一方有以下義務(wù):
?。ㄒ唬〔扇≡摼喖s國或締約國另一方法律和行政慣例相違背的行政措施;
(二) 提供應(yīng)按照該締約國締約國另一方法律或正常行政渠道不能得到的情報;
?。ㄈ√峁┬孤┤魏钨Q(mào)易、經(jīng)營、工業(yè)、商業(yè)、專業(yè)秘密、貿(mào)易過程的情報或者泄露會違反公共政策(公共秩序)的情報。
第二十七條 外交人員和領(lǐng)事官員
本協(xié)定不影向按國際法一般規(guī)定或特別協(xié)定規(guī)定的外交人員或領(lǐng)事官員的稅收特權(quán)。
第二十八條 生 效
一、 本協(xié)定在締約國雙方交換外交照會確認已履行為本協(xié)定生效所必需的各自的法律程序之日起的第三十天開始生效。
二、 本協(xié)定將適用于:
?。ㄒ唬≡诮粨Q照會的次年一月一日或以后支付或匯出款額應(yīng)源泉預(yù)提的稅收;
?。ǘ≡诮粨Q照會的次年一月一日或以后開始的納稅年度或會計年度發(fā)生的所得繳納的其它稅收。
第二十九條 終 止
本協(xié)定應(yīng)上期有效。締約國任何一方可以在本協(xié)定生效之日起滿五年后任何歷年六月三十日或以前,通過外交途徑書面通知對方終止本協(xié)定。
在這種情況下,本協(xié)定不再適用于:
(一) 在發(fā)出照會的次年一月一日或以后支付或匯出款額應(yīng)源泉預(yù)提的稅收,
?。ǘ≡诎l(fā)出照會的次年一月一日或以后開始納稅年度或會計年度發(fā)生的所得繳納的其它稅收。
雙方正式授權(quán)的簽字人簽署了本協(xié)定,以照信守。
本協(xié)定于公元一九八六年十月二十七日在曼谷簽訂,共兩份,每份都用泰文、中文和英文寫成,三種文本具有同等效力。在有疑義的情況下,以英文本為準。
中華人民共和國政府 泰王國政府
代 表 代 表
田紀云 西提·沙衛(wèi)西拉
