最近在和一個(gè)棒子(韓國(guó))廠商談進(jìn)口 (要買(mǎi)他們產(chǎn)品) ,但是大多時(shí)候是用 skype,對(duì)方在 skype 上一直非常沒(méi)禮貌,而且他英文不好還敢直接跟我說(shuō) you are not speaking well。問(wèn)題是這棒子自己連助動(dòng)詞和時(shí)態(tài)變化都全部亂七八糟啊~~問(wèn)他什么也是講得不清不楚,后來(lái)跑去問(wèn)他們?cè)诿绹?guó)的分公司,美國(guó)人一下子讓我搞懂所有問(wèn)題,還很有禮貌。靠,后來(lái)還興師問(wèn)罪,說(shuō)再連絡(luò)老美就不賣(mài)給我們。我跟他說(shuō)他們兩邊解決問(wèn)題的態(tài)度、效率完全不同,他還堅(jiān)持都一樣。然后我發(fā)了兩邊回答的內(nèi)容再跟他說(shuō)哪里不同他才閉嘴。名片上沒(méi) title 還跟我說(shuō) Do you know 該韓國(guó)公司 is my own company。請(qǐng)問(wèn)這有可能的嗎? 就算產(chǎn)品有競(jìng)爭(zhēng)力,這棒子也太...,還是老板也這么糟糕? 還聽(tīng)說(shuō)有別人遇到韓國(guó)人也是耐性被磨到快光,不知道有沒(méi)有人也覺(jué)得韓國(guó)人特別難搞?